martes, 29 de noviembre de 2011

Que si Liebniz que si Cioran

Yo encuentro muy legítimo preguntarse ¿por qué no nada en vez de algo?

propongo a la cuestión misma como un estado de ánimo, pues para llegar a serlo pasó por un momento de reflexión, alguien se detuvo un momento a cuestionarse y observar

¿la nada puede pensarse?
¿algo es siempre clasificable?
(inserte aquí lo que se le ocurra)

A veces así andan los ánimos, sin algo.

jueves, 20 de octubre de 2011

Carta


Sé que no sonará, que no lo oiré llamar. No pronunciará mi nombre con su característico timbre. No preguntaré dos veces ¿qué dijiste? su tono de voz no es estable. No tartamudea, sus palabras son tan ausentes como su presencia ¿o a estas alturas es ausencia? Estás en las lindes de la comparecencia.

Que cuide mis palabras, me decía aquel que no habla. No era mudo, simplemente gustaba de hacerse el interesante. Para él el mundo es un museo, para mí su cabeza es un mundo pero no quiero entrar al museo de la mediocridad. No ha reparado que este siglo la tendencia es la novela, ni él ni muchos otros, sobre todo muchas otras. Esas son aquellas que le siguen el juego épico. No es la cantidad de héroes que he  visto retornar victoriosos ni morir,  sino la carencia de una ideología propia. Un hombre que no piensa por sí mismo tiene su final escrito pero no vamos a decírselo. Contigo soy lectora y para eso mejor un libro. 

Siete años atrás hubieses sido la experiencia de mi vida. Llanamente viví contigo algunas cosas aunque ya las había hecho en la imaginación. Tal vez por eso sentía conocerte desde siempre.  Eres un recuerdo materializado. Pero temo que mi realidad contigo se quede corta, como ya lo he dicho hay un final. No te sientas mal, me has hecho comprender algunos eventos que oí decir a Carlos Fuentes estuvieron de moda en los mejores prostíbulos franceses muchos años atrás. Es tu tema ¿no?  Ese es el tipo de vivencias a las que tú llamas experiencia. Siéntete alegre. 

Tu desnudez no te escinde del ridículo que el alcohol te hace cometer con las palabras. Me gustaría quererte, guardarte una porción de tiempo muy breve en relación con mi intimidad, sentir que ese lapso de tiempo se alarga y singulariza por tu correspondencia, soñarte azul vehemente, desgraciadamente no acepto tu enunciación: somos tan diferentes.

domingo, 9 de octubre de 2011

Sobre yo

"Mi personaje" está en Paris. Ahora releó sus momentos en aquella isla, desearía ser la letra O para brincar de palabra en palabra y ser parte del libro. Encarnarme en él. En ellos. O en Cuba, O en Miami y O en Francia. Yo también nací asfixiada.


NOTA: queridos lectores en la barra superior de opciones pueden cambiar el formato del blog, digo por si les causa problemas mentales "este nuevo diseño".

También está lo opción para que me lean en sus dispositivos móviles (yei).

sábado, 10 de septiembre de 2011

Todos los días son iguales


Desde mi calle hasta  la parada del camión
En tennis, pantuflas o flats
Mis pensamientos me enchinan la piel
El lacio de mi negro cabello se vuelve púbico
Eso es  lo que ven de mí al caminar
No importa que salga sin maquillaje
Yo sé que el vecino sale a espiar
A la misma hora el vigilante juega con la macana
Mientras el taquero me saborea al tablajear
Y algún iluso en carro me quiere llevar
Cuando pasan los de la basura solo deseo
Convertirme en una cáscara de plátano
Seca, atropellada y mosqueada en el asfalto.

domingo, 3 de julio de 2011

Palabras

A Daniel Vilpal

Eso era, un vehemente azul plateado que iluminaba su perfil, sus rasgos eran ahora tenues, los de un dios indígena en descanso, en espera de la inmortalidad.

En ese momento te encuentro bello, admirable, una filosfía en la cama y no me atrevo a aceptarla.

jueves, 23 de junio de 2011

Unas palabras

"Nada, ninguna escritura sabrá traducir el secreto de los enamorados que han sabido esperar".
Zoé Valdés

miércoles, 1 de junio de 2011

A Daniel Vilpal

Le escribiré a la nada.
Nada conmigo,
nada esta noche
nada me faltas
nada te pienso
nada somos
Es todo, nada.
Nada.
Nada te beso hasta la nada.

...

Pero aquí sigo,
donde tú me pusiste,
en tus recobecos diminutos,
en tus labios mudos,
en tus pies de gato que siguen su sombra
o no siguen nada.

miércoles, 25 de mayo de 2011

De esas cosas que uno nunca sabe de dónde salieron

Me encontré estas vagas líneas provenientes de un puño ajeno... me pregunto qué fregados hacía esa hoja entre mis papeles médicos.

"A veces me he preguntado el por qué de esta molestia. Sería exagerado decir que las mujeres son como los libros y la literatura; hay libros que son buenos...mujeres no las hay. Quizá ni los libros lo sean. Estar con una mujer involucra miles de millones de lecturas. Nos toma biológicamente cinco minutos para leerlas diez veces. Un libro nos quizá nos toma (falta un pedazo de la hoja) años para una sola lectura."

Ah, el título es "Resignificaciones"

Quién sabe... lo publico porque tal vez en el futuro pueda servirle al autor...

lunes, 4 de abril de 2011

lunes, 21 de marzo de 2011

Comienzo

A Daniel Vilpal


Pero sigo pensando en el río, en su río, en todos los ríos que conoce.
Ahora me sé la tierra donde corre.

viernes, 4 de marzo de 2011

¡Ay! Por dios...ni dice eso


Bueno, tal vez algunos de uds. ya leyeron en algunos medios o les llegó el barullo del pleito de género que se sucitó en el Tec de Monterrey por la aparición de este póster con contenido misógino, descontextualizado, elegido por mujeres y sin citar. Claro, el póster era con motivo del Día de la mujer...

Muchos argumentaron que la reacción fue exagerada, pues la frase había sido tomada de un poema y por tanto, era subjetiva. Hay también quienes defendieron el derecho de expresión.

A final de cuentas, esas líneas ni siquiera existen en el poema. Son una mala adaptación/traducción del original. En general, sucede eso con frases célebres, uno solo abre el libro o teclea "frases tales" en Internet y nos basamos en unas cuantas líneas, muchas veces fabricadas.

El dichoso poema es del siglo XVII y fue escrito por John Milton, quien se caracterizó por su misoginia. En el orignal ni siquiera dice "La mujer es" y no me atrevo a decir si una de las acepciones de la palabra "fair" pueda traducirse como "hermoso".

Déjoles pues lo orignal.


Oh why did God,
creator wise, that peopled highest heaven
with spirits masculine, create at last
...this novelty on earth, this fair defect
of nature and not fill the world at once
with Men as Angels without feminine
or find some other way to generate Man Kind?


(Bien por la comunidad Tec que ahora tiene un nuevo programa para el Día de la mujer y ha dado una disculpa por el error comentido)


Ahora digo yo: el problema no está en el error sino en su magnitud.